No exact translation found for استقرار دوري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic استقرار دوري

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Der Rat befasste sich auch verstärkt mit den tieferen Ursachen von Konflikten und suchte nach Wegen zu ihrer Behebung, so auch durch die Veranstaltung themenbezogener Aussprachen über Fragen wie die Ausbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen in Westafrika, die Nahrungsmittelkrise in Afrika als Bedrohung des Friedens und der Stabilität, Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit, die Rolle der Zivilgesellschaft und der Wirtschaft bei der Konfliktprävention und der Friedenskonsolidierung, die Zusammenarbeit mit Regionalorganisationen und die Durchführung der Resolution 1325 (2000) über Frauen und Frieden und Sicherheit.
    كما أولى المجلس اهتماما متزايدا للأسباب الجذرية للصراعات، والبحث عن السبل والوسائل الكفليلة بالتصدي لها، بما في ذلك تنظيم حوارات تخصصية بشأن مواضيع من قبيل انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا، والأزمة الغذائية في أفريقيا باعتبارها تهديدا للسلام والاستقرار، والعدالة وسيادة القانون، ودور المجتمع المدني والأعمال التجارية في منع نشوب الصراعات وبناء السلام، والتعاون مع المنظمات الإقليمية، وتنفيذ القرار 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن.
  • In diesem Zusammenhang unterstreichen wir auch die Notwendigkeit, die stabilisierende Rolle von regionalen und subregionalen Reservefonds, Swap-Vereinbarungen und ähnlichen Mechanismen zur Ergänzung der Maßnahmen der internationalen Finanzinstitutionen zu stärken.
    وفي هذا الخصوص، فإننا نؤكد أيضا ضرورة تحسين الدور المثبت للاستقرار للصناديق الاحتياطية الإقليمية ودون الإقليمية، والترتيبات التبادلية وما شابه ذلك من آليات تكمل الجهود التي تبذلها المؤسسات المالية الدولية.
  • Und auch ein erfolgreicher Prozess regionaler Integrationim Nahen Osten wird einen politischen Rahmen erfordern, der die füreine regionale Kooperation nötige Stabilitätgewährleistet.
    والحقيقة أن نجاح عملية التكامل الإقليمي في الشرق الأوسط سوفيتطلب أيضاً إطاراً سياسياً يضمن الاستقرار اللازم لتفعيل دور التعاونالإقليمي.
  • Aber die Wirkung der automatischen Stabilisatoren ließ aufsich warten.
    ولكن عوامل الاستقرار التلقائية التي يأتي دورها في مثل هذهالظروف لم تلعب الدور المطلوب منها.
  • Bei der Eröffnungsveranstaltung der IISS- Oberoi- Vortragsreihe in Mumbai Mitte August hat Klaus Regling, Chef des europäischen Rettungsfonds ( EFSF), die Bedeutungunterstrichen, die der chinesischen Nachfrage nach EFSF- Anleihenund Chinas Rolle bei der Stabilisierung der Eurozonezukommt.
    ففي منتصف أغسطس/آب، وفي إطار أول محاضرة للمعهد الدوليللدراسات الاستراتيجية في مومباي، أكَّد كلاوس ريجلينج، المديرالتنفيذي لمرفق الاستقرار المالي الأوروبي، على أهمية الطلب الصينيعلى سندات مرفق الاستقرار المالي الأوروبي ودور الصين في تثبيتاستقرار منطقة اليورو.
  • Ein Gleichgewicht zwischen den Wachstumsanforderungen unddem Klimawandel zu finden, bringt China in eine heikle Lage.
    ولا شك أن رغبة الصين في إيجاد التوازن بين احتياجها للنمووالتزامها بحماية المناخ يضفي نوعاً من عدم الاستقرار على الدور الذيتستطيع الاضطلاع به في هذا السياق.
  • Man könnte dabei an eine, im Falle eines Abschwungesnegative, Stabilisierungssteuer denken.
    ونستطيع أن ننظر إلى هذا باعتباره ضريبة استقرار تصبح سلبيةأثناء دورات الانحدار.
  • Sie gewähren eine größere wirtschaftliche Stabilität,gemessen am Auf und Ab der Konjunktur.
    فهي توفر قدراً أعظم من الاستقرار الاقتصادي، قياساً علىتقلبات دورة الاقتصاد هبوطاً وصعودا.
  • Im Jahr 2000 konnte Al Gore sich nicht entscheiden, welche Rolle er in seinen Debatten gegen George W. Bush spielenwollte, deshalb sah er verschlagen und unglaubwürdig aus undwechselte zwischen arrogant und belehrend hin und her.
    وفي عام 2000، عجز آل جور عن الاستقرار على الدور الذي يرغبفي لعبه في مناظرته مع جورج دبليو بوش، فبدا مراوغاً ومتحولاً منالغطرسة إلى التواضع المصطنع ثم العكس.